• 0034 931 861 437

  • info@teleworldservices.com

YERELLESTIRME HIZMETLERI

YERELLESTIRME HIZMETLERI

Her türlü yerelleştirme hizmet talebiniz için Tele World Services olarak bizlere güvenebilirsiniz. 

Sizleri kendi dilinizle dünyaya bağlıyoruz.

Dijital ortama sunulan ürünlerin bölgesel ve ulusal sınırlara aşkın global bir pazarda alıcı bulması sebebiyle ürünler giderek artan bir hızla farklı pazarlar ve yeni müşterilerle buluşma imkanına kavuşmuştur. Bu tür ürünlere örnek olarak sosyal ağlarda kullanılan ve herkesçe tanınan uygulamaları verebiliriz. Bu nedenle dijital ürünlerinizin hızla ve öngörülemeyen bir şekilde çapını arttıran global pazarlarda etkili bir şekilde alıcı bulabilmesi için müşterilerle hedef seçtiğiniz pazarın diliyle iletişim kurabiliyor olmanız çok önemlidir.

Tele World Linguistic Services olarak tüm dünya dillerinde tercüme hizmeti vermemizin yanı sıra kaliteden ödün vermeden yerelleştirme hizmetleri de sunmaktayız.

Her türlü yerelleştirme hizmet talebiniz için Tele World Services olarak bizlere güvenebilirsiniz.

Tele World Linguistic Services olarak internet sayfalarının, online satış sayfalarının, sosyal ağlarla ilgili sayfaların ve her türlü program, oyun, akıllı cihaz menüsünün, yardım sayfalarının içeriklerinin, kurulumların ve daha bir çok çeşit sayfa ve içeriğin yerelleştirme işlemlerini gerçekleştiriyoruz.

Global olarak tüketilen dijital ürünlerin tüm ülkelere ve bölgelere ulaşabilmesi için kaliteli bir yerelleştirme işleminin yapılmış olması şarttır.

Yerelleştirme işlemlerinin kaliteli bir şekilde gerçekleştirilmesi için en ileri teknolojilerden faydalanmakta olup belirli kelimeler girilerek ulaşılan metinlerde bulunabilecek muhtemel hataların önüne geçmek için metinleri mutlaka gözden geçiriyoruz.

Sizlere sunduğumuz yerelleştirme hizmetleri sayesinde farklı kültür ve dillerden kaynaklanan engelleri aşacak ve aynı dille tüm dünyayla iletişime geçebileceksiniz.

'Program Metin Yerelleştirme' ne demektir?

Tele World Linguistic Services en yeni teknolojilerin yanı sıra sosyal ağ ve telekomünikasyon araçlarının sağladığı en son gelişmeleri dikkate alarak faaliyet gösteren bir tercüme bürosudur. oluşturduğu en güncel ortamlara adapte olmuş durumdadır. Bu bağlamda metin yerleştirme hizmetlerimiz arasında dünyanın birçok dilinde çalışabilme imkânına koşut olarak kullandığımız içerik yönetim sistemleri vasıtasıyla doğrudan gerçekleştirdiğimiz internet sayfası çevirileri de yer almaktadır. 

Proje yöneticilerimiz Oracle, SQL, asp, Flash, ColdFusion, php, html, donanım (assembly) dili, css, JavaScript, C o C++ gibi araçlar hakkında bilgi sahibi olup çevirmenler ve bilişim uzmanlarıyla koordinasyon içerisinde internet sayfası içeriği alanında uzmanlık sahibidir.

İnternet sayfalarının çevirisi nasıl gerçekleştirilmektedir?

  • Doğrudan internet sayfasının kaynak koduyla çalışıyor veya çeşitli yerelleştirme programları aracılığıyla daha sonra çevirebilmek üzere metni dışarıya aktarıyoruz.
  • İnternet sayfasının çevirisi tamamlandığında metni, internet sayfasının orijinal formatını korumak suretiyle sayfa içerisine yerleştiriyoruz.
  • Daha sonra yeni metin eklendiğinde sayfanın nasıl çalıştığını ‘’test’’ ediyoruz.

 

İnternet sayfası çevirisi daha önce de belirtildiği üzere yalnızca bilişim alanında bilgi sahibi olmayı değil aynı zamanda metnin doğru bir şekilde çevrilmesi için çevrileceği dilin ait olduğu kültür dünyasını da iyi bir şekilde tanımayı gerektirmektedir. Bu bağlamda internet sayfanızın çevirisinin çevrilen dilde en uygun anlam ve ifadeye sahip olması için büyük özen gösteriyoruz.

Kısacası internet sayfası yerelleştirmesi hizmetimiz aracılığıyla boyutu ne olursa olsun her türlü internet sayfası için birden çok dilde destek sağlıyor ve birden çok dilde hazırlanmış olan internet sayfanızın arama motorlarında ilk sıralarda gözükmesi için her bir dilde belirtilen ifadelerin anahtar sözcükleri içermesini temin ediyoruz.

140’ı aşkın dilde dil hizmeti sunuyoruz.

'Program Metin Yerelleştirme' ne demektir?

Günümüzde hayatın her alanında bilişim programların kullanımı artık kendini duyuran bir ihtiyaç haline gelmiştir. Karmaşık nitelikli idari sistemleri kullanan şirketlerden cep telefonlarına yüklenen uygulamalara kadar artık günümüzde neredeyse herkes bir çeşit program kullanıyor. Sosyal ağlar ve internet sayesinde dünyanın her bir köşesiyle bağlantılı olduğumuz gerçeği bu programların çoğunun dünya genelindeki kitlelere ulaşmak için çok dilli platformları barındırması gerekliliğini öne çıkarmaktadır.

Tele World Linguistic Services olarak alanında uzman çevirmen kadromuz sayesinde programın orijinal formatını koruyarak istenilen dile çevirisini gerçekleştiriliyoruz. Uzman kadromuz aracılığıyla video oyunları, yönetim sistemleri, elektronik sistem kodları, cep telefonu uygulamaları veya diğer herhangi bir programın 140'tan fazla dilde çevirisini ve ilgili metinlerin yerelleştirmesini üstleniyoruz.

'Program metin yerelleştirmesi' nasıl işler/çalışır?

Doğru bir program çevirisi için aşağıdaki aşamaları takip ediyoruz:

  • Uygun bir çevirinin sağlanması için öncelikle kaynak kodu analiz ediyoruz. Bu aşamada bilgisayar dilinin çeviri yapılmasına uygun bir biçimde hazırlanıp hazırlanmadığını denetleyecek uzman programcılar devreye girer.
  • Metin elde edildiğinde çeviri aşamasına geçilir. Her bir metin konusuyla ilgili uzman bir çevirmeni gerektirmektedir.
  • Metin çevrildikten sonra sistemli bir şekilde kontrol edilir ve çevirinin uygun bir çeviri olup olmadığını belirlemek için gerekli olan testler gerçekleştirilir.
  • Ayrıca kullanım kılavuzundan kayıt formuna ve kimlik kartlarına kadar programa ilişkin yan unsurların da çevirisi gerçekleştirilmektedir.  

 

Tüm bu program çevirisi işlemi, her daim müşteri tarafından arzu edilen teslim süresine sadık kalmak için koordine çalışan birçok dalda uzman bir kadroyu gereksindirmektedir. Tüm Program çeviri ve Metin yerelleştirme hizmetlerimiz tüm dünyada 140'ı aşkın dilde gerçekleştirilmektedir.