• 0034 931 861 437

  • info@teleworldservices.com

Organisation du travail

Organisation du travail

À Tele World Linguistic Services, nous suivons un rythme de travail rigoureux. En effet, nous répondons rapidement à nos clients et nous leur offrons des services linguistiques appropriés à chaque demande.

Nous vous dévoilons ci-dessous un petit et bref aperçu de notre système de travail :

  • 1 Après avoir obtenu un premier contact avec le client, celui-ci nous remet le texte ou sa demande (qu’elle soit pour une interprétation, une traduction assermentée, une localisation, une correction ou un sous-titrage) par courrier, par mail ou directement dans notre bureau à Barcelone.
  • 2 Avec notre équipe de responsables et de traducteurs, nous examinons le texte qui nous a été envoyé pour ensuite évaluer le traducteur le plus compétent pour la réalisation de la traduction ou du service linguistique.
  • 3 Nous envoyons le devis au client dans lequel seront indiqués le prix, le délai de restitution et l’acompte de 50% du prix total pour entreprendre la traduction.
  • 4 Nous attribuons la traduction au traducteur (toujours comme langue cible la langue maternelle) le plus qualifié pour le projet. En ce qui concerne les autres services linguistiques tels que l’interprétation, la correction ou encore le sous-titrage, nous fonctionnons de la même manière que pour la traduction : nous attribuons le projet au plus qualifié selon le thème du document qui nous a été remis.
  • 5 Une fois le projet attribué au traducteur choisi et après avoir reçu l’acompte de 50%, nous procédons à la réalisation de la traduction ou au développement de l’un de nos services.
  • 6 Une fois la traduction réalisée, le texte traduit est relu, contrôlé et édité selon les exigences du client.
  • 7 Enfin, lorsque le client est satisfait et qu'il donne son accord pour valider la traduction, nous procédons au paiement des 50% restants du prix total du projet..

Grâce à notre grande équipe de responsables, nous sommes en mesure de prendre en charge systématiquement le client qui réclame une traduction rapide et urgente. Nous le contactons dès que possible pour établir une communication fluide afin de répondre à toutes ses questions.