• 0034 931 861 437

  • info@teleworldservices.com

FAQ

HÄUFIGE FRAGEN

 

  • Was ist Tele World Linguistic Services?

    Tele World Linguistic Services ist ein Übersetzungs- und Dolmetscherunternehmen mit Sitz in Barcelona und in der Türkei, das Sprachendienstleistungen für die ganze Welt anbietet. Wir sind Komplettanbieter von Übersetzungs-, Dolmetscher-, Untertitelungs-, Transkriptions-, Überprüfungs- und Lokalisierungsdienstleistungen von Texten.

  • Wie fordere ich eine Übersetzung an?

    Sie können das Fach ‘Kostenvoranschlag’ von unserer Webseite verwenden, um einen Antrag zu stellen und das zu übersetzende Archiv anfügen oder Sie können sich mit uns durch unsere vielfältigen Kommunikationskanäle in Verbindung setzen: egal ob über Telefon, per E-Mail oder ob Sie sich direkt an unser Büro von Barcelona wenden.

  • Welche Sprachen übersetzt ihr?

    Wir übersetzen mehr als 140 Sprachen weltweit. Wir verfügen über muttersprachliche Übersetzer in allen diesen Sprachen sowie über verschiedene Spezialisten, um den Text an eine bestimmte Thematik anzupassen. Wir können die Übersetzung in vielfältigen Kombinationen, nicht nur mit Spanisch als Ziel- und Herkunftssprache übernehmen.

  • In welchem Format muss ich den Text, den ich übersetzt brauche, schicken?

    Wir arbeiten mit jeder Art von Texten. Sie können jede beliebige Archivart schicken, die wir immer unter Angabe des Kunden bearbeiten werden. Wir können die Übersetzung mittels des ursprünglichen Archivs schicken oder das Archiv in jedem beliebigen anderen Archiv bearbeiten. Wir führen Bearbeitungs- und Kontrollaufgaben von Textarchiven aus, sodass die Art des verwendeten Archivs kein Problem ist.

  • Was ist eine beeidigte Übersetzung?

    Eine beeidigte Übersetzung ist eine amtliche Übersetzung jeder beliebigen Art von Dokumenten. Dies bedeutet, dass sie rechtlich bei jedem beliebigen staatlichen Bereich verwendet und bei den entsprechenden amtlichen Einrichtungen vorgelegt werden kann. Tele World Linguistic Services verfügt über amtliche Übersetzer, die für uns in den meisten Sprachen der Welt arbeiten. Auβerdem steht unser Unternehmen in Kontakt mit den Botschaften und den Einrichtungen, um immer vollständig über die notwendigen Anforderungen für jeden beliebigen bürokratischen Aufwand informiert zu sein.

  • Wie viel Zeit benötigt ihr, um eine Übersetzung anzufertigen?

    Die Zeit, die notwendig ist, um eine Übersetzung anzufertigen, hängt von der Art des Textes und von der Anzahl der Seiten ab. Wenn es wenige Seiten sind, kann das Dokument in 24 Stunden übersetzt werden. Wenn dies nicht so ist, erfordert jeder Text eine eingehende Prüfung, um ein genaues Datum nennen zu können.

  • Welche Form der Bezahlung wird akzeptiert?

    Banküberweisung, Barzahlung, PayPal und Moneybookers werden akzeptiert. Für die Genehmigung jedes beliebigen Projektes ist eine Vorauszahlung von 50% des Projekt-Gesamtpreises notwendig, die restlichen 50% werden bei Abschluss des Projektes bezahlt.