• 0034 931 861 437

  • info@teleworldservices.com

Metin gözden geçirme ve düzeltme

ÇEVRiLMiS BiR METNiN GÖZDEN GEÇiRiLMESi

Bir çeviri projesi gerçekleştirirken dikkat edilmesi gereken en önemli unsurlardan birisi de çevrilmiş metnin gözden geçirilmesi aşamasıdır. 

Bu aşamanın amacı metnin tercümesinde yer alan hatalardan kaynaklanan yanlış anlamaların ortadan kaldırılmasıdır. Tele World Linguistic Services olarak gerçekleştirdiğimiz tüm çevirileri müşterilerimizin tam anlamıyla memnun kalabilmeleri için müşterilerimize teslim etmeden önce her daim gözden geçiriyoruz. Bunun yanı sıra üçüncü şahıslar tarafından yapılmış olan çevirilerin de kontrolünü yapıyoruz.

Metnin gözden geçirilmesi işlemi temel olarak orijinal metinle tercümesinin karşılaştırılmasından hareketle gerçekleştirilmektedir. Metin gözden geçirme işlemi ayrıca imla işaretleri, içerik, yazım tarzı, belirli kültürel bilgiler, gramer, açık ve net bir yazım tarzı ve metin bütünlük ve tutarlılığı gibi unsurları dikkate alan bir işlemdir.

Tele World Linguistic Services bünyesinde çalışan uzman kadromuz standartlara uygun bir çeviri elde etmeniz çevrilen metinleri büyük bir titizlikle gözden geçirmektedir.

Metin gözden geçirme işlemleri sırasında metnin içeriği olduğu kadar gramer kuralları ve bunların yanı sıra metnin anlam bütünlüğünü arttıracak unsurlardan olan imla işaretleri de dikkate alınmaktadır. Bu bağlamda metinler uzman kadromuz tarafından iki defa kontrol edilmektedir.

Akademik, tıbbi, hukuki, ticari ve edebi konulu her türlü metnin ve çevirinin gözden geçirilmesi için bizimle bağlantıya geçebilir ve bize bu konuda her türlü sorunuzu iletebilirsiniz. Uzman kadromuz size mümkün olan en kısa süre içerisinde cevap verecektir.