• 0034 931 861 437

  • info@teleworldservices.com

SÖZLÜ ÇEVIRI HIZMETI

SÖZLÜ ÇEVIRI HIZMETI

Sıkça karşılan bir durum olarak belirtmek gerekir ki, çeviri ile sözlü çeviriyi birbiriyle karıştırmamak gerekir. Tele World Linguistic Services, kurumsal hizmetleri aracılığıyla 140'tan fazla dilde sözlü çeviri hizmetleri sağlar.

Sözlü çeviri hizmetleri, dil hizmetleri alanındaki çalışmalarımızın temel taşlarından bir diğeridir.

Şirketimiz hem İspanya'da hem de dünyanın her yerinde sizlere sözlü çeviri hizmetleri sunmaktadır. Nerede sözlü çeviriye ihtiyacınız varsa orada, hem şirket toplantıları hem de ticari görüşmeler için veya tamamen kişisel konular için sizlere destek sağlıyoruz. 140'tan fazla dilde sözlü çevirmenle sizlere yardımcı olmaya hazırız.

Tüm sözlü çevirmenlerimiz, kendi alanlar içerisinde yer alan konularda sözlü çeviri yapabilmek için gerekli bilgi birikimine sahip tercümanlardır.

Sözlü çevirmenlerimiz aracılığıyla sizlere şu hizmetleri sunuyoruz:

Refakat çevirisi

140 DİLDE REFAKAT ÇEVİRİSİ
Refakat çevirisi veya karşılıklı sözlü çeviri, bir çevirmenin iki dinleyici grup ya da iki kişi ya da bir kişi veya bir küçük dinleyici grup için gerçekleştirdiği hizmete verilen addır.
Bu hizmetin amacı konuşmanın içeriğini bir dilden diğerine aktarmaktır. Bu işi gerçekleştirmek için hem kaynak dili hem de hedef dili çok iyi bilmek ve çok akıcı konuşmak çok önemlidir zira çoğu zaman bu tür sözlü çeviriler çift yönlü olarak gerçekleştirilmektedir.
Refakat çevirileri, farklı konuşmacı ve dinleyiciler arasındaki konuşmanın yapıldığı aynı mekânda gerçekleştirilir.
Bünyemizdeki sözlü çevirmenler, 140'tan fazla dilde yüksek kaliteli refakat çevirileri gerçekleştirmektedir.

Simültane tercüme

SİMÜLTANE TERCÜME
Simültane çeviri, konuşmacı veya dinleyicinin söylediğinin eş zamanlı olarak tercüme edildiği bir çeviri türüdür. Bu tür sözlü çevirilerde mütercim için ses geçirmez bir kabin, konuşmacı için bir mikrofon ve dinleyiciler için bir kulaklık sistemi bulundurulmaktadır. Genellikle bu tür sözlü çevirilere bir konuşmacının geniş bir dinleyici kitlesine hitap etmesi gerektiği durumlarda, başka bir deyişle çevirinin tek bir yönde doğru gerçekleştirildiği diplomatik konferanslar, uluslararası kongreler, konferans veya sunumlarında ihtiyaç duyulmaktadır.  
Tele World Linguistic Services, 140'tan fazla dilde bu görevi yerine getirmek için gerekli teknolojiyi kullanabilen ve hızlı ve hatasız bir simultane çeviri için gerekli bilgi birikimine sahip uzman çevirmenlerle çalışmaktadır.
Eğer simültane, ardıl tercüme veya konferansta tercüme yapacak bir sözlü tercüman arıyorsanız en uygun internet sayfasındasınız. İhtiyaçlarınız doğrultusunda sizlere dünyanın her yerinde sözlü ve yazılı tercüme hizmetleri sunmaktayız. Avrupa’nın Madrid, Lizbon, Roma, Paris, Berlin, Amsterdam, Londra, Stokolm, Kopenhag, Helsinki şehirleri başta olmak üzere diğer bütün şehirlerinde ve aynı zamanda Türkiye’nin İstanbul, Ankara, İzmir, İskenderun, Mardin, Adana başta olmak Türkiye’nin diğer şehirlerinde farklı dillerde birçok sözlü tercümanımız bulunmaktadır.  
Her zaman güven duyabileceğiniz, dakik çalışan bir tercüme bürosu arıyorsanız hiç tereddüt etmeden bizimle bağlantıya geçebilirsiniz. Barselona, Berlin ve İskenderun ofislerimiz aracılığıyla sizlere en uygun fiyatta yüksek kaliteli yazılı tercüme, sözlü tercüme, metin ve altyazı yerleştirme hizmetleri vermeye hazırız.
Bize İster bireysel müşteri ya da şirket olarak başvurabilirsiniz. Bireysel müşterilerimiz için her türlü belgenin, diplomanın, vizenin ve tasdiknamenin düz veya yeminli tercümesini gerçekleştiriyoruz. Bunun yanı sıra orta ve büyük ölçekli firmalar için yazılı tercüme, çevir yazı (transkripsiyon), internet sitesi metin yerleştirme (lokalizasyon) ve şirketlerle ilgili videolara altyazı hazırlama hizmeti sunmakta olup tercüme ve altyazılarınızı dünyanın neresinde olursanız olun gönderiyoruz. Her türlü tercüme talebiniz için dil hizmetleri tedarikçiniz olarak yanınızdayız.

 

Ardıl tercüme

İSPANYA VE DÜNYANIN HER TARAFINDA ARDIL TERCÜME HİZMETİ
Bu tür sözlü tercümelerde tercüman tercümeyi konuşmacının konuşmasını tamamlamasının ardından ya da konuşmacı konuşmasına kısa bir süreliğine ara verdiğinde gerçekleştirir. Çevirmenin amacı konuşmacının konuşmasını gerçekleştirdiği esnada aldığı notlar yardımıyla konuşmacının söz ve ifadelerine sadık tutarlı bir tercüme ortaya koymaktır.
Genel olarak bu tür tercümelerde çevirmen konuşmacının mimik, jest ve ifadelerini yorumlayabilmek amacıyla konuşmacıya mümkün olduğu kadar yakın mesafede durur. Çevirmenin konuşmacının aktarmak istediği fikir hakkında bilgi sahibi olması çok önemlidir.
Yazılı ve sözlü tercüme büromuz dünyanın her yerinde 140’ı aşkın dilde simültane tercüme hizmeti vermektedir.

Fısıltı çeviri (Chuchotage)

HER DURUMA UYGUN FISILTI ÇEVİRİSİ
Zaman zaman çevirmenin çeviriyi olabilecek mümkün olan en ihtiyatlı şekilde yapması gerekmektedir. Böyle durumlarda konuşmacının sözlerini sadece kendisine çeviri hizmeti sunduğumuz kişiden başka kimsenin duymayacağı şekilde aktarmak için fısıltı yoluyla simultane çeviri yapılmaktadır.
Genellikle çevirmenin çeviriyi kısık sesle yapmasının zorunlu olduğu ikili özel görüşmelerle ilgili iki kişiyle sınırlanmış bir sözlü çeviri türüdür. Bu tür çevirilerde sadece çevirmenin mükemmel bir dil hâkimiyetine sahip olması yetmez. Bunun yanı sıra çevirmen, sadece iki kişi arasında olması dolayısıyla belirli derecede mahremiyet içeren bu hususi nitelikli tercümeyi gerçekleştirirken müşteriyle arasında geçen söz alışverişinin başkaları tarafından duyulmaması için de ayrıca özen göstermelidir.  
Sözlü ve yazılı tercüme bürosu olarak istediğiniz her yerde size hizmet verebilecek tecrübeli ve profesyonel tercümanlarla yanınızdayız.

Hukuki sözlü çeviri

140 DİLDE HUKUKİ SÖZLÜ ÇEVİRİ
Hukuki sözlü çeviri, refakat çevirinin özel bir türü olup tercümelerini devlet resmi makamları nezdinde hukuki olarak tasdikleme yetkisine sahip yeminli tercümanlar tarafından gerçekleştirilmektedir.
Başta İspanya’nın Barselona, Madrid, Valensiya, Zaragoza, Sevilla, Tarragona, Girona, Lleida, Bilbao gibi şehirleri başta olmak üzere bütün şehirlerinde; başta Türkiye’nin İstanbul, Ankara, İzmir, İskenderun, Antep, Mardin, Mersin, Adana gibi şehirleri olmak üzere bütün şehirlerinde ve ayrıca dünyanın tüm şehirlerinde geniş bir sözlü tercüman ağıyla hizmetinizdeyiz.
Yeminli tercümanlar sahip oldukları resmi lisans sayesinde hem yazılı hem de sözlü tercüme gerçekleştiren çevirmenlerdir. Bünyemizde bulunan sözlü tercümanlarımız hem mahkemelerde hem de noterliklerde hukuk, yasa ve hukuki nitelikli iş toplantıları ile ilgili çevirileri ve bunların yanı sıra her türlü mahkeme kararı, anlaşma ve yeminli beyanın tercümesini gerçekleştirmektedir.
İhtiyaç duymanız halinde büromuza danışabilir ve dünya genelinde bizimle çalışan sözlü yeminli tercümanlarımız vasıtasıyla sizlere sunacağımız yeminli tercüme hizmetinden faydalanabilirsiniz.