• 0034 931 861 437

  • [email protected]

LOCALIZACIÓN

LOCALIZACIÓN

Puede confiar en nosotros y quitarse de encima una responsabilidad gracias a la calidad de Tele World Linguistic Services para todo tipo de necesidades en servicios de Localización

Nos comunicamos con el mundo en su idioma.

El público objetivo de los productos puestos en el mercado digital es de carácter global. Un servicio dirigido en un primer momento a una determinada región puede que tenga una respuesta inesperada y en un momento extenderse rápidamente a otros mercados y encontrar nuevos clientes. Podemos dar muchos ejemplos de este tipo con famosas aplicaciones para las redes sociales. Con el fin de ofrecer sus productos digitales de la forma más efectiva a un mercado global inicialmente no previsto, existe la obligación de dirigirse en la lengua del mercado objetivo.

Además de todos los servicios de traducción entre todas las lenguas del mundo, Tele World Linguistic Services también ofrece el servicio de Localización a sus estimados clientes sin ceder un ápice en la calidad de su servicio.

Puede confiar en nosotros y quitarse de encima una responsabilidad gracias a la calidad de Tele World Linguistic Services para todo tipo de necesidades en servicios de Localización.

Tele World Linguistic Services dispone de una red de servicios que abarca regiones de todo el mundo para todas sus necesidades en servicios de localización para páginas web, sitios de venta online, sitios de redes sociales, todo tipo de programas informáticos, juegos, menús de aparatos inteligentes, instrucciones de uso, contenidos de páginas de ayuda, instalaciones, etcétera.

Una de las claves para que un producto digital con un mercado de consumo global llegue de manera extraordinaria a todos los países y regiones es sin duda la calidad de los trabajos de localización.

Utilizamos avanzados programas informáticos para garantizar la calidad de los trabajos de localización. Los textos localizados por palabras deben ser revisados para evitar posibles errores.

Gracias a nuestro servicio de localización, con el que se superan las barreras de las distintas culturas y lenguas, hacemos que se comunique en el mismo idioma con el mundo y continuamos así ofreciéndole la calidad que demanda.

Localización de páginas web

¿Qué significa ‘Localización de páginas web’?

Tele World Linguistic Services está adaptada a las últimas tecnologías y al entorno actual definido por las redes sociales y las telecomunicaciones. Es por eso que ofrecemos entre nuestros servicios de localización la posibilidad de traducir páginas web directamente a través de sistemas de administración de contenidos en relación con nuestra versatilidad para trabajar con la mayoría de idiomas del mundo.

Nuestros gestores de proyectos, en concordancia con los informáticos y los traductores, tienen la experiencia que proporciona años de dedicación al ámbito de la gestión de contenidos web y su desarrollo, disponiendo de los conocimientos en el uso de herramientas como Oracle, SQL, asp, Flash, ColdFusion, php, html, lenguaje ensamblador, css, JavaScript, C o C++.

¿Cómo funciona la traducción de páginas web?

  • Nosotros trabajamos directamente con el código fuente de la página o mediante diversos programas de localización podemos extraer el texto para poder traducirlo más tarde.
  • Una vez la traducción de la página web se ha llevado a cabo, debemos realizar la inserción del texto traducido en la página manteniendo el formato original.
  • Más tarde realizamos las pruebas y ‘test’ para comprobar el funcionamiento interno de la página con el nuevo texto.

La traducción de páginas web es un proceso complejo que requiere no solo los conocimientos informáticos anteriormente mencionados sino la correcta traducción del texto a la cultura receptora. Nosotros nos encargamos de la correcta adecuación lingüística de su página al idioma que desee.

En definitiva, mediante nuestros servicios de localización de páginas web podemos crear un soporte multilingüe para cualquier página web sin importar el tamaño, adecuando los términos de un idioma a determinadas palabras clave para un correcto posicionamiento en los idiomas a traducir.

Recuerde, nuestros servicios lingüísticos están disponibles en 140 idiomas del mundo.

 

 

 

Localización de programas

¿Qué significa ‘Localización de Programas’?

Hoy en día, en todos los ámbitos de la vida, el uso de programas informáticos se ha convertido en una necesidad. Desde empresas que utilicen complejas sistemas de administración privada a aplicaciones instaladas en los móviles personales, todo el mundo usa en algún momento u otro algún tipo de programa. El hecho de estar interconectados alrededor del mundo gracias a las redes sociales e Internet hace que muchos de estos programas requieran de la posibilidad de disponer de plataformas multilingües para llegar a un público de alcance mundial.

Desde Tele World Linguistic Services ofrecemos la posibilidad, gracias a nuestro amplio equipo de traductores especializados, de realizar una traducción del programa al idioma deseado, manteniendo exactamente el formato original. Traducción de videojuegos, sistemas de administración, códigos de sistemas electrónicos, aplicaciones móviles, cualquier programa es analizado y traducido gracias a nuestro equipo especializado en traducciones y localizaciones de programas a más de 140 idiomas.

¿Cómo funciona la ‘Localización de Programas’?

Para una correcta traducción del programa seguiremos los siguientes pasos:

  • Análisis del código fuente para una correcta adaptación para el posterior proceso de traducción. Esta fase requiere de expertos programadores para asegurar la correcta adaptación del lenguaje informático a una versión traducible.
  • Una vez se obtiene el texto, se procede a su traducción. Cada tipo de texto requiere del correspondiente traductor especializado en un tema.
  • Una vez traducido el texto procedemos a introducirlo en el sistema de control de textos y finalizar con los correspondientes ‘test’ para una definitiva adecuación.
  • También realizamos la traducción de todo el material accesorio del programa, desde guías de uso, hojas de registro, tarjetas de identificación, etc…

Todo este procedimiento para traducir programas requiere de un complejo equipo multidisciplinar coordinado para mantener siempre los plazos de entrega deseados por el cliente. Recuerde que todos nuestros servicios de Localización y Traducción de Programas son proporcionados en más de 140 idiomas de todo el mundo.