• 0034 931 861 437

  • info@teleworldservices.com

Localización de programas

TRADUCCIÓN DE PROGRAMAS EN 140 IDIOMAS

Desde Tele World Linguistic Services ofrecemos la posibilidad, gracias a nuestro amplio equipo de traductores especializados, de realizar una traducción del programa al idioma deseado, manteniendo exactamente el formato original.

¿Qué significa ‘Localización de Programas’?

Hoy en día, en todos los ámbitos de la vida, el uso de programas informáticos se ha convertido en una necesidad. Desde empresas que utilicen complejas sistemas de administración privada a aplicaciones instaladas en los móviles personales, todo el mundo usa en algún momento u otro algún tipo de programa. El hecho de estar interconectados alrededor del mundo gracias a las redes sociales e Internet hace que muchos de estos programas requieran de la posibilidad de disponer de plataformas multilingües para llegar a un público de alcance mundial.

Desde Tele World Linguistic Services ofrecemos la posibilidad, gracias a nuestro amplio equipo de traductores especializados, de realizar una traducción del programa al idioma deseado, manteniendo exactamente el formato original. Traducción de videojuegos, sistemas de administración, códigos de sistemas electrónicos, aplicaciones móviles, cualquier programa es analizado y traducido gracias a nuestro equipo especializado en traducciones y localizaciones de programas a más de 140 idiomas.

¿Cómo funciona la ‘Localización de Programas’?

Para una correcta traducción del programa seguiremos los siguientes pasos:

  • Análisis del código fuente para una correcta adaptación para el posterior proceso de traducción. Esta fase requiere de expertos programadores para asegurar la correcta adaptación del lenguaje informático a una versión traducible.
  • Una vez se obtiene el texto, se procede a su traducción. Cada tipo de texto requiere del correspondiente traductor especializado en un tema.
  • Una vez traducido el texto procedemos a introducirlo en el sistema de control de textos y finalizar con los correspondientes ‘test’ para una definitiva adecuación.
  • También realizamos la traducción de todo el material accesorio del programa, desde guías de uso, hojas de registro, tarjetas de identificación, etc…

Todo este procedimiento para traducir programas requiere de un complejo equipo multidisciplinar coordinado para mantener siempre los plazos de entrega deseados por el cliente. Recuerde que todos nuestros servicios de Localización y Traducción de Programas son proporcionados en más de 140 idiomas de todo el mundo.