• 0034 931 861 437

  • [email protected]

L'Interprétariat

Service d'interprétation

Comme il arrive souvent, on ne doit pas confondre la traduction avec l’interprétation. Interpréter, c'est traduire oralement. Tele World Linguistic Services propose à travers ses services commerciaux, des services d’interprétation dans plus de 140 langues.

Les services d’interprétation constituent l’un des piliers fondamentaux de notre travail dans le domaine des services linguistiques.

Notre entreprise offre la possibilité d’exercer cette fonction là où vous en avez besoin ainsi qu’un déplacement à l’étranger. Si vous avez besoin d'un service d'interprétation à Barcelone, à Madrid, à Valence, à Londres, à Paris, à Rome, ou dans d'autres villes que vous nous indiquerez, aussi bien pour des réunions d'entreprises, des conférences ou tout simplement pour vos activités personnelles, nous vous offrons notre aide. Le fait de disposer d’interprètes dans plus de 140 langues n’est pas un problème si vous avez confiance en notre agence de traduction.

Grâce à leurs connaissances, leurs expériences et leurs spécialisations, tous nos interprètes sont reconnus et peuvent exercer leur métier de façon légale.

Il existe plusieurs types d’interprétation, toutes sont exercées par nos interprètes :

Interprétation de liaison

L'interprétation "de liaison" ou appelée aussi bilatérale est une interprétation dans laquelle l'interprète exerce son métier entre 2 groupes d'interlocuteurs, deux personnes ou une personne s'adressant à un groupe d'auditeur.

Il s'agit de verser le contenu d'une langue dans une autre. Pour exercer ce métier, cela nécessite une connaissance totale et fluide de la langue d'origine et de la langue cible, puisque généralement, il s'agit simplement d'une interprétation bidirectionnelle.

L'interprétation de "liaison" s'effectue dans la même pièce que la conversation entre les différents interlocuteurs.

Nous possédons nos propres interprètes dans plus de 140 langues capables d'exercer une interprétation de "liaison" de grande qualité.

Interprétation Simultanée

L'interprétation simultanée, comme son nom l'indique, se déroule en même temps que la discussion entre les deux interlocuteurs.

Dans ce contexte, il est généralement nécessaire pour l'interprète d`être dans une cabine insonorisée. Le locuteur  sera accompagné d'un microphone pendant son discours et le récepteur pourra écouter le discours traduit oralement à l'aide d'une oreillette. En règle général, cette interprétation se pratique lorsque la personne qui parle s'adresse à un large public, c'est-à-dire, une interprétation à sens unique, par exemple pendant les conférences diplomatiques, les conventions internationales, les conférences ou encore les présentations orales. N'hésitez pas à nous faire appel si vous avez besoin d'une interprétation simultanée disponible dans toute l’Espagne.

Tele World Linguistic Services dispose d'interprètes simultanés spécialisés dans plus de 140 langues adaptés aux technologies nécessaires pour réaliser leur fonction et possèdent les connaissances essentielles pour l'interprétation simultanée afin de réaliser un travail rapide et de qualité, sans aucun type d’erreur.

 

Interprétation consécutive

L'interprétation consécutive s'exerce après le discours de l'interlocuteur ou après une pause suffisamment grande pour que l'interprète puisse réaliser l'interprétation.

Il est fréquent que l'orateur s'arrête plusieurs minutes pour donner la possibilité à l'interprète de traduire oralement. Il est généralement nécessaire que l'interprète prennent note pendant le discours ou la conférence de l'orateur pour réaliser de façon cohérente une traduction orale totalement fidèle aux paroles de l'orateur.

Généralement, l'interprète n'est pas très loin de l'orateur pendant son discours pour qu'il puisse être plus attentif à tous ses faits et gestes et de pouvoir les interpréter. Il est extrêmement important que l'interprète comprenne parfaitement l'idée que transmet l'orateur en traduisant l'essence même de son discours.

Rappelez-vous que nous réalisons nos services pour toutes les villes du monde : Paris, Berlin, Madrid, Barcelone, Rome, Milan, Budapest, Moscou, Amsterdam, Anvers, Londres, Marseille, Bucarest, Munich, Lisbonne, Dublin, etc.

Depuis notre agence de traduction et d'interprétation, nous offrons un service composé de nombreux interprètes dans plus de 140 langues, disponibles aussi bien en Espagne que dans le reste de l'Europe.

Interprétation Chuchotée

Parfois, l'exercice d'interprétation doit se réaliser le plus discrètement possible ce qui mène à pratiquer une interprétation simultanée chuchotée, c'est-à-dire traduire à voix base à l'oreille du récepteur en même temps que le locuteur parle.

Ce genre d'interprétation limite la conversation à 2 participants. Habituellement, ce sont des conversations privées bilatérales dans lesquelles il est indispensable que l'interprète traduisent oralement, mais discrètement. Il est important aussi qu'ils aient une place déterminée et qu'ils respectent une série de conditions qui ne nécessite pas seulement un excellent parlé de la langue pour la réalisation de l'interprétation. En effet, ils doivent faire preuve d'une certaine neutralité afin de ne pas se mettre en avant ou se faire remarquer lors d'une conversation privée entre deux interlocuteurs.

Notre agence de traduction et d'interprétation vous offre des interprètes spécialisés dans ce domaine, ce qui vous garantit une haute qualité de service. Nos professionnels sont reconnus et mobiles pour exercer leur métier.

Interprétation Assermentée

L'interprétation assermentée est une catégorie d'interprétation réalisée par un interprète qui a la capacité de certifier ses propres travaux de forme juridique et selon les organismes légaux du pays.

Nous disposons d'interprètes assermentés dans toutes l'Espagne, en Europe et dans différents villes du monde. Ils sont disponibles et mobiles selon où le client souhaite obtenir ce service.

En règle général, un interprète assermenté a la possibilité de réaliser aussi bien des travaux de traduction que des traductions orales s'il possède un document certifié qui le prouve. Nos interprètes assermentés sont sollicités dans les tribunaux ou devant un notaire pour réaliser tout type de travaux spécialisés en matière de droit, de jurisprudence ou des réunions d'affaire à caractère juridique: procès, notaire, conclusion de contrats, déclarations sous serment, etc...

Si vous avez confiance en notre agence, n'hésitez pas à nous faire appel si vous avez besoin d'interprètes assermentés.