• 0034 931 861 437

  • info@teleworldservices.com

Interprétation consécutive

Interprétation consécutive

L'interprétation consécutive s'exerce après le discours de l'interlocuteur ou après une pause suffisamment grande pour que l'interprète puisse réaliser l'interprétation.

Il est fréquent que l'orateur s'arrête plusieurs minutes pour donner la possibilité à l'interprète de traduire oralement. Il est généralement nécessaire que l'interprète prennent note pendant le discours ou la conférence de l'orateur pour réaliser de façon cohérente une traduction orale totalement fidèle aux paroles de l'orateur.

Généralement, l'interprète n'est pas très loin de l'orateur pendant son discours pour qu'il puisse être plus attentif à tous ses faits et gestes et de pouvoir les interpréter. Il est extrêmement important que l'interprète comprenne parfaitement l'idée que transmet l'orateur en traduisant l'essence même de son discours.

Rappelez-vous que nous réalisons nos services pour toutes les villes du monde : Paris, Berlin, Madrid, Barcelone, Rome, Milan, Budapest, Moscou, Amsterdam, Anvers, Londres, Marseille, Bucarest, Munich, Lisbonne, Dublin, etc.

Depuis notre agence de traduction et d'interprétation, nous offrons un service composé de nombreux interprètes dans plus de 140 langues, disponibles aussi bien en Espagne que dans le reste de l'Europe.