• 0034 931 861 437

  • info@teleworldservices.com

KORREKTURDIENSTLEISTUNGEN

Überprüfung und Korrektur in 140 Sprachen

Tele World Linguistic Services verfügt über professionelle Korrektur- und Überprüfungsdienstleistungen in mehr als 140 Sprachen

Unsere Korrekturen und Überprüfungen sind auf jeden beliebigen Sektor oder auf jedes beliebige Thema ausgerichtet, egal wie speziell es sein mag. Überprüfung von Dokumenten in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Katalanisch, Russisch, Tschechisch, Ungarisch, Japanisch, Chinesisch, Arabisch, Norwegisch, Dänisch, Schwedisch, Hindi oder Urdu, wir arbeiten mit mehr als 140 Sprachen der Welt von Barcelona, Berlin oder Istanbul aus für alle Städte der Welt.

Unsere Dienstleistungen decken die folgenden Bereiche ab:

·       Rechtschreibprüfung von Texten

·       Syntaktische Überprüfung von Texten

·       Rechtschreibkorrektur von Texten

·       Syntaktische Korrektur von Texten

·       Stilkontrolle und Kohärenz

 

Unser Überprüfungs- und Korrektursystem besteht darin, dass jeder Text nicht nur von Sprachwissenschaftlern, die die Sprache beherrschen, in der das Dokument geschrieben ist, sondern auch von Spezialisten der Thematik, um die sich der Text dreht, überprüft werden muss. Wir müssen uns auch vergewissern, dass der Text vollständig an die Kultur angepasst wird, an die der Text gerichtet ist, deshalb muss sich die Überprüfung nicht nur an die Rechtschreibung und an den Satzbau, sondern auch an den Stil der fraglichen Sprache und der fraglichen Kultur anpassen.

Unsere Korrektoren verändern niemals den ursprünglichen Text, sondern sie fügen Anmerkungen hinzu, in denen sie sowohl alle grammatikalischen, als auch alle syntaktischen Veränderungen detailliert erläutern, die Veränderungen später mit dem Kunden beraten und auf seine Genehmigung für eine Veränderung warten. Auf diese Weise vergewissern wir uns, dass alle Veränderungen mit der uneingeschränkten Zustimmung des Kunden durchgeführt werden.

Wir führen eine strenge Auswahl unserer Korrektoren durch, die alle in ihren jeweiligen Sprachen beglaubigte Übersetzer mit einer groβen Erfahrung sind. Mit unseren Korrektur- und Überprüfungsdienstleistungen von Texten von Tele World Linguistic Services garantieren wir Ihnen, dass Ihr Text von absolut vertrauenswürdigen und zuverlässigen Experten überprüft werden wird.

ÜBERPRÜFUNG EINES ÜBERSETZTEN TEXTES

Dieser Prozess beseitigt die Missverständnisse, die durch die in der Übersetzung des Textes begangenen Fehler hervorgerufen werden. Bei Tele World Linguistic Services setzen wir diese Überprüfungsphase bei allen unseren Übersetzungsdienstleistungen automatisch in die Tat um, um die absolute Kundenzufriedenheit zu bekommen. Tele World Linguistic Services bietet auch die Dienstleistung der ausführlichen Überprüfung von Übersetzungen an, die von Dritten angefertigt wurden.

Die Überprüfungsphase des Textes beginnt mit dem Vergleich zwischen dem zu übersetzenden Ursprungstext und dem übersetzten Text. Sie umfasst die Überprüfung der Satzzeichen, des Inhalts, des Schreibstils, die Anwesenheit kulturspezifischer Angaben, die Grammatik, die klare Formulierung, den Stil, die Merkmale oder die Konsistenz des Textes.

Das Team erfahrener Überprüfer von Tele World Linguistic Services bietet eine sorgfältige Überprüfungsdienstleistung an, um einen standardisierten übersetzten Text zu erhalten.

Während der Überprüfungsarbeiten eines Dokuments werden sowohl der Inhalt als auch die Grammatikregeln berücksichtigt und mit der Überprüfung der Satzzeichen erreicht man ein höheres Textverständnis. Die Überprüfungsphase wird zweimal vom Personal durchgeführt, das im Hinblick auf das übersetzte Thema erfahren ist.

Setzen Sie sich mit uns für die Überprüfung jeder Art von Texten mit akademischen, medizinischen, rechtlichen, technischen, kommerziellen oder literarischen Themen in Verbindung. Sie können alle Fragen, die Sie haben, an uns weiterleiten. Unsere Experten werden sie in kürzester Zeit beantworten.

KORREKTUR DER FEHLER EINES ÜBERSETZTEN TEXTES

Dank der jahrelangen Erfahrung von Tele World Linguistic Services, von unserem professionellen Team von Übersetzern, von unserem Übersetzungssystem bewährter Qualität und von unseren Mechanismen der Gegenkontrollen garantieren wir die Auserlesenheit und die Qualität in der Überprüfung der Fehler von Übersetzungen, die von Dritten angefertigt wurden.

Die Korrekturphase, die genau nach der Überprüfungsphase der übersetzten Texte für verschiedene Länder und Kulturen kommt, hat das Ziel, die Fehler zu korrigieren, die während der technischen Übersetzungen auftreten.

In der Korrekturphase, die später auf die Überprüfungsphase der Übersetzung folgt, werden die Lektorarbeiten durchgeführt, um die in den Texten vorhandenen Fehler, die Fehler im Gebrauch und im Ausdruck der Sprache (Bedeutungsäquivalenzen, Gebrauch von Synonymen innerhalb des gleichen Satzes, falscher Wortschatz und unkorrekter Gebrauch des Wortschatzes, Fehlen von Dativobjekten, Verwechslung von Begriffen, Fehlen von Pronomen), die Anpassung an akademische, medizinische, rechtliche, literarische, gesellschaftliche oder technische Terminologie zu korrigieren und es werden die angemessenen Veränderungen überprüft und durchgeführt.

Das wichtigste Ziel in der Korrekturphase des übersetzten Textes konkretisiert sich in der Korrektur der redaktionellen Fehler des Textes, in der Überprüfung der Grammatik und der Inhalte, in der Ausgabe des Textes und in seiner tadellosen Präsentation an den Kunden. Eine der wichtigsten Arbeiten in dieser Phase basiert darauf, nicht die Details der Abfassung des Textes zu verlieren und nicht seine ursprüngliche Bedeutung zu verändern.

Eine Abfassung, die frei von jeglichem Fehler ist und ein Ausdruck, der Verwechslungen in der Zielsprache vermeidet, wird dem verfassten Schriftstück mehr Kraft verleihen. Das Unternehmen Tele World Linguistic Services berücksichtigt diese Aspekte und dank seiner Qualitätspolitik bieten wir unseren Kunden weiterhin eine Dienstleistung an, die ihre Erwartungen übertreffen.